123호실 좀 대 주세요~
Can you give me room 123? 123호실 좀 대 주세요.
A: Can you give me room 123?
B: 알겠습니다,선생님. (잠시 후) 연결이 안 되네요. 잠시 기다리시겠습니까?
A: 아뇨, 나중에 다시 걸죠. 고마워요, 교환원.
B: 천만에요.
give에는 [전화를 걸어 주다]라는 의미가 있어서 "Give me a ring."하면 [나에게 반지(ring)를 달라]는 말이 아니라 [전화해 주세요]라는 뜻이다.
"Give me room 123."는 [123호실을 연결해 주세요]이고 "Give me extension 20".라고 하면 [내선 20번 부탁해요]라는 말이다.
또 호텔에서 [아침에 전화로 깨워 주세요]라고 부탁할 때도 "Give me a morning call."이라고 한다.
A: Can you give me room 123?
B: Sure,sir. (After a few minutes) I couldn't get through. Would you like to wait?
A: No, I'll call back later. Thank you, operator. B: You're welcome.
[전화를 다른 곳으로 연결해 주다]는 give 외에 put을 쓰기도 한다.
예를 들어 전화를 걸어 "May I speak to MS.Lee?" (미즈 리 부탁합니다) 하고 말했을 때, 전화를 받은 교환원이 "I'll put you on her extension." 또는 "I'll put you through to her." 하면 [그 분 번호로 돌려 드리겠습니다]라는 말이다. 또, 다른 번호로 돌려 주는 것이 아니라 근처에 있는 사람에게 수화기를 직접 건네 줄 경우 "I'll get her."(바꿔 드릴게요)라고 한다.