본문 바로가기

Survival English

산소 벌초했어~

I mowed the weeds around the grave.

W: Wow, you look beat. Where are you coming from?

M: I mowed the weeds around the grave of my grandfather with my dad.

W: What happened to your face? You have a big bump.

M: Yeah. I got a bee sting. It hurts.

 

▶ 해석

W: 야, 너 피곤해 보여. 어디서 오는 길이야?

M: 아버지와 함께 우리 할아버지 산소 벌초했어.

W: 그런데 얼굴은 왜 그래? 큰 혹이 생겼네.

M: 응. 벌에 쏘였어. 아프다.

 

Mow는 ‘(낫이나 기계로) 풀 등을 베다’라는 의미이며 grave는 ‘무덤’, ‘묘’, bump는 ‘돌출된 것’, ‘혹’이라는 뜻입니다.

 

▶ More Expressions

I was taking care of the grass around my grandfather’s grave. 『 할아버지 산소 벌초했어. 』

You look really tired. 『 너 피곤해 보여. 』

'Survival English' 카테고리의 다른 글

I‘m set for life  (0) 2013.08.26
준비하고 있는 중이예요~  (0) 2013.08.26
He knows zip about it  (0) 2013.08.26
새로 이사 왔어요~  (0) 2013.08.26
그 사람 정말 까다로워  (0) 2013.08.26