본문 바로가기

Survival English

할부로 할 수 있을까요?? Is it possible to pay in installments? A: How would you like to pay for this? B: I’ll use my credit card, but is it possible to pay in installments? A: I’m afraid we don’t accept installment payments. B: All right then. I will just pay in cash instead. ▶ 해석 M: 어떻게 지불하시겠습니까? W: 신용카드로 할 건데요, 할부로 할 수 있을까요? M: 죄송하지만 저희는 할부 지불을 안 받는데요. W: 알겠어요. 그러면 대신 현금으로 낼 게요. Pay in installments는 ‘할부로 지불하다’, pay i.. 더보기
시간을 내볼께요~ I’ll try to make time. M: Can you find time to meet tonight? We have some things to go over. W: I’m pretty tied up today, but if it’s an emergency I’ll try to make time. M: It’s about the Anderson firm we’ve been working on. We were planning on meeting at 7. W: Oh, I think I’ll be able to make it. See you then. ▶ 해석 M: 오늘 밤에 만날 시간 좀 있어요? 검토해야 할 일들이 있는데. W: 오늘 좀 바쁜데, 그래도 긴급한 일이면 시간을 내볼게요. M: 우리가 .. 더보기
너무 큰 기대는 하지마 Don’t get your hopes up too high. W: Have you made your Christmas list? M: As a matter of fact, I haven’t gotten around to it yet. W: Well, I look forward to getting something wonderful from you again this year. M: OK, but don’t get your hopes up too high. ▶ 해석 W: 너 크리스마스 선물 리스트 만들었어? M: 사실, 아직 손도 못 댔어. W: 음, 나 올해에도 너한테 어떤 근사한 것을 받을지 기대되는데. M: 알았다구, 그래도 너무 큰 기대는 하지 마. Get one’s hopes up은 ‘희망에 부풀.. 더보기
이거 헌옷 가게에서 산거야~ I got this second-hand. W: You look stunning in that coat. Where did you buy it? M: Does it look good? I got this second-hand. W: No way! It doesn’t look old at all. M: I had it altered a bit and I think that helped. ▶ 해석 W: 너 그 코트 입으니까 정말 멋지다. 어디서 샀어? M: 괜찮아 보여? 이거 헌옷 가게에서 산 거야. W: 말도 안돼! 전혀 오래된 것 같지 않은데? M: 조금 수선했지. 아마 그래서일 거야. Second-hand는 남의 손을 한 번 거쳤다는 뜻에서 ‘중고의’, ‘고물로’의 뜻이며 alter는 ‘수선하다’라는 .. 더보기
123호실 좀 대 주세요~ Can you give me room 123? 123호실 좀 대 주세요. A: Can you give me room 123? B: 알겠습니다,선생님. (잠시 후) 연결이 안 되네요. 잠시 기다리시겠습니까? A: 아뇨, 나중에 다시 걸죠. 고마워요, 교환원. B: 천만에요. give에는 [전화를 걸어 주다]라는 의미가 있어서 "Give me a ring."하면 [나에게 반지(ring)를 달라]는 말이 아니라 [전화해 주세요]라는 뜻이다. "Give me room 123."는 [123호실을 연결해 주세요]이고 "Give me extension 20".라고 하면 [내선 20번 부탁해요]라는 말이다. 또 호텔에서 [아침에 전화로 깨워 주세요]라고 부탁할 때도 "Give me a morning call."이라고 .. 더보기
유행 지난거여~ They’re all out of style. W: I need to go shopping. I don’t have a thing to wear. M: Oh, not again. Check your closet. You’ve got tons of clothes. A: They’re all out of style. I need to update my wardrobe to the latest fashions. B: Well, enjoy your shopping spree but take care not to wear yourself out. ▶ 해석 W: 나 쇼핑 가야 돼. 입을 옷이 하나도 없어. M: 어휴, 또 그런다. 네 옷장 좀 봐. 얼마나 입을 옷이 많은데. W: 그 옷들 모두 유행 지난 거야. 최.. 더보기
잠깐만요~ Hold on a minute. A: 쉴라 있어요? B: 네,있어요. Hold on a minute. 어디 있는지 찾아볼게요. A: 고마워요. B: (몇분후)죄송합니다. 안에없네요. 메모 남겨 드릴까요? "Hold on a minute."은 "Can you hold on for a minute?"을 짧게 줄인 말이다. 아예 hold를 생략하고 "For a minute."이나 "For a second."라고도 한다. 또는 "Wait a minute."(잠깐만 기다리세요)이나 "Just a minute."(잠깐만요)이라고 해도 똑같은 말이다. A: Is Shila in? B: Yes, she is. Hold on a minute. I'll trace her. A: Thank you. B: (After a f.. 더보기
차에다 열쇠를 두고 잠궜어!! I locked myself out of the car. M: I’m completely scatterbrained. I locked myself out of the car again. W: Did you get your car key back? M: Fortunately, I know the number of a locksmith. W: If you are that absentminded, you should always carry a spare key in your wallet. ▶ 해석 M: 나 진짜 정신 없다. 또 차에다 열쇠를 두고 잠궜어. W: 열쇠 다시 찾았어? M: 다행이 열쇠 수리공 전화번호를 알고 있어. W: 그렇게 정신이 없으면 열쇠 하나 더 만들어서 항상 지갑에 넣고 다녀야 겠다. .. 더보기
영어 면접을 볼 때 알아야할 몇가지 표현들.. 우리말로 하는 면접도 어려운데, 영어로 하는 것이니 오죽하겠습니까? 그래서 도움이 될 만한 몇 가지 조언(tips)을 해드리겠습니다. 아무리 영어에 존대말이 없다고는 하지만, 면접은 가벼운 일상 대화가 아니기 때문에 가급적이면 정중한 표현을 골라 쓰는 것이 좋습니다. 면접관의 이름을 알면 Mr Smith, Mrs Jackson과 같이 호칭을 붙여줍니다. 이름을 모른다면, 남성일 경우 Sir, 여성일 경우 Ma‘am이라고 합니다. 면접관이 칭찬을 했을 때는 ‘Thank you‘란 표현을 반드시 합니다. 또한 Yes나 No의 의사표시를 정확히 해야 좋은 인상을 줄 수 있습니다. 이 때, 긍정의 대답이라고 무조건 ‘Yes‘만을 반복한다면 너무 기계적인 인상을 줄 수 있겠죠? ‘Certainly‘ ‘Absolu.. 더보기
우리는 서로 잘 맞는 상대가 아니다 We are not meant to be together. Hi, thanks for understanding how I feel about things. I should have come clean about everything a lot earlier. Like I said before, it’s nothing you did wrong. It’s just that as time went on I realized that we were just not meant to be together. I’m sorry to let you down by saying this but I’m sure you will be better off without me. Anyway, I hope we can still be .. 더보기