본문 바로가기

Survival English

네가 상관할 바 아냐

That's none of your business. 네가 상관할 바 아냐.

 

That's를 생략하고 "None fo your business."라고도 하는데 여기서 business는 사업이나 사무적인 일이 아니라 [개인적인 용무]를 의미한다.

 

A: 그런데 부인은 체중이 얼마나 되세요?

B: That's none of your business.

A: 아, 죄송합니다. 제가 너무 사적인 질문을 했죠?

A: 네. 그래요. B: 정말 미안합니다. 그럼 다른 질문을 할게요.

 

A: by the way, how much does your wife weigh?.

B: That's none of your business.

A: Oh, I'm sorry. Was my question too personal?

B: Yes, it was. A: Sorry again. Let me ask a different question.

'Survival English' 카테고리의 다른 글

언제가 가장 정당한지요??  (0) 2013.08.27
진정 좀 하지그래??  (0) 2013.08.27
그만 꼬집고(Stop pinching me)  (0) 2013.08.26
빽이 좋다!!  (0) 2013.08.26
며칠간 거기서 머무를 거니까  (0) 2013.08.26