That's none of your business. 네가 상관할 바 아냐.
That's를 생략하고 "None fo your business."라고도 하는데 여기서 business는 사업이나 사무적인 일이 아니라 [개인적인 용무]를 의미한다.
A: 그런데 부인은 체중이 얼마나 되세요?
B: That's none of your business.
A: 아, 죄송합니다. 제가 너무 사적인 질문을 했죠?
A: 네. 그래요. B: 정말 미안합니다. 그럼 다른 질문을 할게요.
A: by the way, how much does your wife weigh?.
B: That's none of your business.
A: Oh, I'm sorry. Was my question too personal?
B: Yes, it was. A: Sorry again. Let me ask a different question.
'Survival English' 카테고리의 다른 글
언제가 가장 정당한지요?? (0) | 2013.08.27 |
---|---|
진정 좀 하지그래?? (0) | 2013.08.27 |
그만 꼬집고(Stop pinching me) (0) | 2013.08.26 |
빽이 좋다!! (0) | 2013.08.26 |
며칠간 거기서 머무를 거니까 (0) | 2013.08.26 |